igif
igif
igif
Home
über mich
Preise
Kontakt
Impressum
igif igif

Berufliche Laufbahn:

Con đường nghiệp vụ:


1974-1975: Studium der deutschen Sprache an der Hochschule für  Fremdsprachen in Hanoi

Học tiếng Đức ở trường đại học ngoại ngữ Hà Nội


1975-1976: Studium der deutschen Sprache an der Universität Leipzig

Học tiếng Đức ở trường đại học tổng hợp Leipzig


1976-1981: Studium an der Technischen Universität Dresden,  Abschluss als Dipl.-Ing. für Vermessungstechnik

Học đại học ở trường đại học tổng hợp kỹ thuật TU-Dresden, tốt nghiệp là kỹ sư kỹ thuật đo đạc


1983-1991: Dolmetscher und Übersetzer für Vertragsarbeitnehmer 

Phiên dịch và biên dịch cho lao động hợp tác

 

seit 1992: Selbständiger Dolmetscher und Übersetzer, 

Tự hành nghề phiên dịch và biên dịch,

 

von 1992 bis 1998 mit der Bestallung: 

từ 1992 đến 1998 với bằng bổ nhiệm:


„Vom Sächsischen Staatsminister der Justiz zum Dolmetscher  und Übersetzer für die vietnamesische Sprache bestellt.“


"Được bộ trưởng tư pháp bang Saxony bổ nhiệm làm phiên dịch và biên dịch viên tiếng Việt."

und/

seit/từ 2001:

„öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer für die  vietnamesische Sprache“.

"Là phiên dịch viên tiếng Việt được bổ nhiệm chính thức và tuyên thệ".

 

igif
igifigif
igifigif
igif
igif
igifigif
igifigifigif
botleftgifbotrightgif
botgifigif